月宫春·水晶宫里桂花开
毛文锡〔五代〕
水晶宫里桂花开,神仙探几回。红芳金蕊绣重台,低倾玛瑙杯。
玉兔银蟾争夺护,姮娥姹女戏相偎。遥听钧天九奏,玉皇亲看来。
译文及注释
译文
月宫中桂花盛开,神仙都多次到那里观赏。那红花金蕊,层层叠叠,如同绣在重台之上,又似低低倾斜的玛瑙。
月宫中的玉兔和银蟾争相看护着桂花,嫦娥与仙女们嬉戏相依。遥听中天奏起极隆重的乐曲,在音乐声中,玉帝也亲自前来观赏这人间难得的美景。
注释
水晶宫:指月宫。
重台:复瓣的花;同一枝上开出的两朵花。
姮(héng)娥:即嫦娥。
姹(chà)女:美丽的少女。
钧天九奏:天上仙乐。钧天:中天,天帝所居。九奏:奏乐九曲,指极隆重的仙乐。
玉皇:玉皇大帝,传说中神仙之主。
毛文锡
唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。 39篇诗文 56条名句
赞成功·海棠未坼
毛文锡〔五代〕
海棠未坼,万点深红,香包缄结一重重。似含羞态,邀勒春风。蜂来蝶去,任绕芳丛。
昨夜微雨,飘洒庭中。忽闻声滴井边桐,美人惊起,坐听晨钟。快教折取,戴玉珑璁。
孔祯传
《旧唐书》〔五代〕
(孔)祯,高宗时为苏州长史。曹王明为刺史,不循法度,祯每进谏。明曰:“寡人天子之弟,岂失于为王哉!”祯曰:“恩宠不可恃,大王不奉行国命,恐今之荣位,非大王所保,独不见淮南之事乎?”明不悦。明左右有侵暴下人者,祯捕而杖杀之。明后果坐法,迁于黔中,谓人曰:“吾愧不用孔长史言,以及于此!”祯累迁绛州刺史,封武昌县子。卒,谥曰温。