译文
哪里背离了繁花似锦,迷失在芬芳中直至花丛深处。
时而独自飞舞,时而成对相遇。
为了远离伤害时刻提防着雀鸟,争夺时也不避开蜜蜂。
在桃花小径上往返穿梭,又沿着兰花小路相互跟随。
翠绿的叶间掩映着淡红花蕊,香气凝聚在蝴蝶粉嫩的翅膀上。
可以追寻它们穿过树影的踪迹,却难以找到它们在花间栖息的所在。
天色渐晚,它们依然飞舞得急促,春天将尽,舞姿却不显慵懒。
在西风中的旧池塘和馆舍旁,仍然能够采摘到芙蓉花。
注释
繁红:繁花。
桃蹊:桃树众多的地方。
慵:困倦,懒得动。
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜,
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。(猿声 一作:猿鸣)
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少离别多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。
淼淼暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。
自怜十五余,颜色桃花红。
那作商人妇,愁水复愁风。